Why tennis rocks

Imagine you are commentating a match. Accepted codes are as follows:
During a volley you announce the names of the player hitting the ball. When a point is decided, you then announce how the point was decided...I.E. "Connors-McEnroe-Connors-McEnroe-off." Would be Connors served, McEnroe returned, Connors returned, McEnroe struck the ball off the court. If he hit it into the net, it would be net, and so forth.

Now, tennis is already rife with bad double-entendre anyway, as is any other sport that finds men playing with their balls. It reminds me of the time golf commentators made an innocent comment that has come down to us thus:

"Arnold Palmer has been playing rather well lately."
"Well, yes, because before each round his wife takes out his balls and kisses them."

Of course, they were referring to golf balls...but it still brought a lot of red-faced hedging to the network.

So imagine the great fun tennis commentators had in Bangkok.

"Wang-King, Wang-King, Wang-King off."

I wish I was joking.

1 comment:

Chella Quint said...

Is it wrong that I'm laughing at this Beavis and Butthead style? And that I have been for several minutes?

PS. Thank you for explaining tennis commentary to me. I can't wait to do this the next time I witness a ping pong game. What a great way to pass the time and put people off until it's my go.