A fad I must admit I don't understand...or a couple

I must admit I fail to understand the fad of hanging Chinese symbols or words as art, getting Chinese symbols for words tattooed on the body, etc....although, as a follow up, and realizing my brother, wife, ex-wife, and several good friends are all inked up, I really don't get tattoos, either. I do not, did not, and find it highly unlikely I will in the future find them attractive.

But when you combine the two, it is even better. First off, how many of the people who read them understand what they are saying? You can point to any Chinese character and people will ask what it means. Of course, you can SAY peace...and maybe that is what it means. How would we know? So if we don't ask what that Chinese character means, we might think it means Mao Tse Tung is a Rabid Water Buffalo. We don't know.

But it is even funnier when people appeal to the Chinese characters for peace as if it means more...like, the Chinese are associated with peace more than any other culture, never mind their ancient history of warfare with everyone from the Monghols to Vietnam whom they dominated for centuries upon centuries to their Japanese neighbors to themselves. China and peace go together like peanut butter and Castor oil. Yet people think throwing the Chinese word for peace or serenity or tobacco chewing somehow implies the hanger of said art is "spiritual" in the Chinese sense. Well done, have fun with that.

Kind of like Charlene Williams did. She wanted a tattoo saying Mom. But instead of getting it in uncool, understandable English she wisely had it done in Chinese. Of course, one might wonder about the wisdom when they figure out the characters she had tattooed actually meant "Friend from Hell"...but that is their problem. At least, it is since she had her ink covered up....

And yeah, I must be a bad person because I think it is pretty funny and that she pretty much deserved it.

1 comment:

Riot Kitty said...

Sorry, but that is hilarious!